소니 뮤직의 유아를 위한 ‘우리 아기 음악 친구’ 시리즈 제7탄!
원어민 유아들이 직접 부른 영어 자장가 앨범
<우리 아기 꿈나라 영어 친구: 쿨쿨! ABC>
자연스럽게 영어와 친숙해질 수 있는 영어 자장가 앨범! 행복하고 편안한 꿈나라로 여행을 떠나는 아기를 위한 최고의 잠자리 선물! 영어를 잘하는 비법은 영어를 제2외국어로 학습하는 것이 아니라 모국어를 습득하듯 영어 음성에 익숙해지는 것입니다. <우리 아기 꿈나라 영어 친구: 쿨쿨! ABC>는 쉬운 영어 노래를 반복해서 듣고 따라 부르며 마치 음악처럼 자연스럽게 영어를 받아들일 수 있도록 구성된 앨범입니다.
원어민 유아들이 직접 부른 노래를 녹음한 <쿨쿨! ABC>를 들으며 우리 아이는 원어민 영어 발음을 습득하고, 국적을 초월한 정서적 공감을 느낄 수 있을 것입니다.
◆ 주요 곡목 ‘DAY AND NIGHT(낮과 밤)’, ‘TEDDY BEAR(곰돌이 인형)’, ‘MOON AND SUN(달과 해)’, ‘TWO LITTER DICKY BIRD(두 마리 작은 새)’, ‘ROSY, MY POSY(꽃과 같은 아이)’처럼 제목부터 동심이 느껴지는 음악을 통해 아이들은 좋은 정서와 자아를 형성할 수 있을 것입니다. ‘BRAHMS LULLABY(브람스 자장가)’, ‘MOZART’S LULLABY(모차르트 자장가)’, ‘GERMAN CRADLE SONG(독일 자장가)’, ‘ARMENIAN LULLABY(아르메니아 자장가)’ 등 세계 유명 자장가도 포함돼 있습니다.
부담 없이 잘 때 매일 들려주는 영어 노래 앨범 <쿨쿨! ABC>는 엄마와 아이 모두에게 최고의 잠자리 선물이자 꿈나라 친구가 될 것입니다. ‘음악은 인류의 공통어이고 시는 그 위안이며 기쁨이다’라는 미국 시인 헨리 W. 롱펠로우의 말처럼 아이를 재우거나 달랠 때 ‘자장가’를 부르는 것은 인류의 공통된 행동입니다. 아이가 잘 시간에 <쿨쿨! ABC>를 들려주세요. 따뜻하고 아름다운 영어 자장가 선율은 아이들에게 편안함과 행복감을 주며 아이는 자연스럽게 영어와 음악과 친해질 것입니다.
+ 전곡 내지 수록!
+ 영어 원문 가사와 한글 가사 번역본, 간단한 단어와 문법 해설 수록으로 부모님이 아이와 노래를 함께 따라 부르며 설명하기 쉽도록 알찬 내지 구성
(내지 예시)
[DAY AND NIGHT 낮과 밤]
By day the shadows slip away, At evening back they creep.
어둠은 낮에 사라졌다가 저녁이 되면 찾아오지요.
The sun gives light enough for play, The stars enough for sleep.
햇님은 재미있게 놀 수 있도록 비춰 주고, 별님은 잠잘 때 좋답니다.
[BRAHMS LULLABY 브람스 자장가]
Lullaby and good night. In the sky, stars are bright.
자장가와 포근한 밤. 밤하늘엔 별들이 반짝.
Round your head, flowers gay. Scent your slumbers till day. *(repeat)
머리 주위에 아름다운 꽃들이 만발하네. 날이 밝아올 때까지 쉬어요. *(반복)
Close your eyes now and rest. May these hours be blest.
눈을 감고 쉬세요. 행복한 시간이 되기를.
Go to sleep now and rest. May these hours be blest.
이제 편히 잠들어요. 행복한 시간이 되기를.
[HOME SWEET HOME 즐거운 집]
Mid pleasures and palaces though we may roam,
즐거운 곳에서는 날 오라 하여도, Be it ever so humble there’s no place like home.
내 쉴 곳은 작은 내 집 뿐이리.
A charm from the skies seems to hallow us there,
나를 하늘로 이끄는 것 같은 그 아름다움은,
Which seek thro’ the world, is ne’er met with else where.
내 집 아닌 그 어느 곳에서도 찾아 볼 수 없으리.
Home! Home! Sweet sweet home.
나의 집! 나의 집! 즐거운 나의 집.
There’s no place like home there’s no place like home.
그 어느 곳도 내 집과 같지 않네, 그 어느 곳도 내 집과 같지 않네.
해설 'seek through'는 무엇을 찾다. 수색하다는 뜻입니다. thro'는 through의 줄임 말입니다.